Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Nyhetsbrev

Bland gastar och buckanjärer

TEMA: PIRATER
Det språkliga nyhetsbrevet från den digitala ordboken
Åhoj! I våra dagar eller åtminstone på våra breddgrader är piratkopiering ett större problem än pirater. Ordet pirat kommer från peira, (πεῖρα) "försök" och "attack" på forngrekiska, och från flera andra grekiska substantiv och verb som bildades av det ordet. Det blev pirata, "sjörövare" på medeltidslatin, och därifrån kom det till oss. I svenskan är det belagt sedan 1644, medan ordet sjörövare är tvåhundra år äldre och fanns i fornsvenskan (siorövare). Pirater har naturligtvis funnits i tusentals år, men kanske förknippar vi främst ordet med 1700-talets sjörövare i Karibien – de som populariserades genom Robert Louis Stevensons Skattkammarön (Treasure Island), och i modern tid genom Pirates of the Caribbean-filmerna. Läs vidare om den spännande bakgrunden till piratflaggan Jolly Roger, Pippis sjörövarvisa och ord som buckanjär, flibuster och fribytare.
GAMLE JOLLY ROGER
Sjörövarflaggan, piratflaggan eller dödskalleflaggan – svenskans namn har inte samma klang som Jolly Roger. Den kända flaggan med två korslagda benknotor och en dödskalle förekom i själva verket i många varianter. Det finns flera teorier om hur den fick sitt namn. Enligt en teori kom det av franskans jolie rouge (vacker/gullig röd), efter de första franska piraternas röda flagga. Enligt en annan teori är den uppkallad efter den ostindiske piraten Ali Raja, som kallades Ally/Olly Roger av engelsmännen, vilket senare ska ha blivit Jolly Roger. Och enligt ytterligare en teori kallades Jolly Roger först Old Roger eftersom roger var ett annat ord för djävulen. Sedan ska Old ha bytts mot Jolly.
BUCKANJÄRERNA
Vi ska inte dra alla pirater över en kam. Buckanjärerna var sjörövare som härjade i Karibien från 1600-talet till mitten av 1700-talet. Det vill säga de som fick stå modell för sjörövaren i populärkulturen. De höll bland annat till på ön Hispaniola, vars västra hälft idag utgörs av landet Haiti, och på den lilla ön Tortuga. De franskättade kolonisatörerna och jägarna där rökte fisk på en trägrill som kallades boucan. Och när de gav sig ut och kapade skepp fick de öknamnet boucaniers (buccaneers på engelska). Med tiden kom det att användas om alla pirater i Karibien.

Foto: detalj ur "The Buccaneers" av Winslow Homer.
Tillsammans med våra vänner på Tankesport har vi ett erbjudande till dig som vill hålla hjärnan och språket i trim med korsord. Det finns tidningar i alla svårighetsgrader. Tre nummer för 99 kr. Beställer gör du här.
PIRATFASONER I SENATEN
Ett annat namn för sjörövarna i Karibien är flibustiärerflibustier på franska och freebooter på engelska. Ordens ursprung kan vara holländska vrijbueter – fribytare, och dessförinnan lågtyska fribüter. Vi fick alltså två piratlånord härifrån: både flibustiär och fribytare. Fribytare syftade också på sjörövare med så kallade kaparbrev – statligt tillstånd att kapa. Vakna läsare kommer kanske också att tänka på ordet filibuster (med två i:n). Detta syftar på när politiker förhalar beslut i USA:s kongress eller senat och används än idag, särskilt om amerikansk politik. Även det ordet har piratursprung.

Källor: Svensk ordbok, Svensk etymologisk ordbok, Etymonline, Wikipedia.
Bild i nästa spalt: Jim Hawkins och Long John Silver, illustration av N. C. Wyeth, ur Treasure Island, 1911.
VAD GASTAR PIPPI OM?
Sjörövarvisan som Pippi Långstrump sjunger är en piratkopia; Astrid Lindgren lånade första versen från R. L. Stevenson, som bara skrev en vers i Skattkammarön:

Fifteen men on the dead man's chest
...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!
Drink and the devil had done for the rest
...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!


I svensk översättning från 1887:

Femton gastar på en död mans kista
...Hej och hå å' en flaska med rom!
Drick ty hin håle har sörjt för det sista
...Hej och hå å' en flaska med rom!

* gast = matros

Gillar du vårt nyhetsbrev?

Prenumerera och få kommande utskick direkt i inkorgen – precis som över 70 000 andra läsare.