|
TA SIG EN SPIK |
På midsommarafton är nubben framme, alltså det lilla glaset med starksprit. Ordet nubbe är belagt sedan 1892, och är en smekordsvariant av nubb, ’en liten snaps’. Nubb är också en liten spik med stort, platt huvud, och att snapsen är liten gjorde förmodligen nubb till en bra metafor. Nubb var också benämningen på en kort tobakspipa. I äldre svenska var fälnubb en avskedssup. På 1600-talet betecknade nubb en plugg, men kunde också syfta på en kort, klumpig mansperson. Nubba användes om kvinnor och var i äldre nysvenska även 'en liten upphöjning', står det att läsa i Svensk etymologisk ordbok (1922). |
|
SPRÅKPOLISENS MISS |
Många språkpoliser tar ledigt på midsommar för att njuta av mat, dans och nubbe. Men inte alla. På vissa midsommarfiranden finns det idoga språkpoliser som anmärker på uttalet av ... midsommar. Många säger helt enkelt 'missommar', med kort i och utan d, ungefär som man kan säga 'massäck' istället för matsäck. Så länge ordet inte stavas fel i skrift är detta helt i sin ordning. Det hindrade dock inte en uppbragt lyssnare från att ringa in till Sveriges Radio och skälla ut svenska folket för detta, enligt honom, oskick. Det smått kultförklarade inslaget firar tio år och finns att lyssna på här. |
|
|
|
|