Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Nyhetsbrev

Därför pratar vi finsk svagdricka

VECKANS ORD: RAPPAKALJA
Det språkliga nyhetsbrevet från den digitala ordboken
Vad har nonsens med finsk svagdricka att göra? Svaret är rena rappakaljan. Rättare sagt, svaret är rappakalja. Detta underliga ord, som betyder "nonsens", är ett finskt lånord. Det består egentligen av två ord. Rapa, "smuts", och kalja, "svagdricka". I Svensk ordbok står det att rapakalja betydde "osilat spisöl" i Finland. Spisöl var ett tunt, svagt öl. Enligt SAOB användes rappakalja först om smaklösa och dåliga alkoholhaltiga drycker i allmänhet. Och för cirka hundra år sedan kunde man kalla en usel bok eller en kass teaterpjäs för "en rappakalja". De äldre betydelserna har gått förlorade, men i betydelsen "nonsens" är ordet fortfarande populärt. Det blev knappast mindre populärt när sällskapsspelet Rappakalja lanserades på 1980-talet. Namnet var för övrigt en översättning av det engelska ordet balderdash. Mer nonsens utlovas nedan!
STRIDSTUPPAR I PARIS
Gallimatias är ett av de mer gåtfulla orden för struntprat. Det vi kan säga med säkerhet är att ordet lånades in från franskan på 1700-talet. Men ursprunget är omdiskuterat. Enligt en teori, som nämns i Svensk ordbok, är det en variant av vulgärlatinets ballimathia som styftade på obscena visor. En annan tes är att det kommer från grekiskans κατά Ματθαῖον (kata Matthaion: "enligt Matteus"), och var en referens till Matteusevangeliet. Till sist finns det en teori som kanske inte är lika trovärdig, men å andra sidan väldigt rolig. På medeltiden ska disputationerna vid universitetet i Paris ha gått så hett till att studenterna liknades vid stridstuppar. Orden galli ("tuppar" på latin) och -mathia (grekiska för "vetande") sattes ihop till gallimatias. Och eftersom disputationerna handlade om obskyra ämnen som knappt någon förstod blev ordet med tiden synonymt med rappakalja.
PERSILJA RENA GREKISKAN
Prata persilja. Snacka dumheter. Varför persilja? Jo, det är en skämtsam ombildning av persiska. Andemeningen är alltså att någon pratar obegripligt, ungefär som när man säger att något är rena grekiskan.

Mumbojumbo. Engelskt lånord som brukar användas om flummigt "hittepå". Har ett kolonialt, för att inte säga rasistiskt, ursprung, eftersom det från början var ett ljudhärmande uttryck för hur engelsmännen tyckte att afrikaner pratade.

Rotvälska. Obegriplig dialekt/språk. Ursprungligen från tyska rotwelsch (rot, "tiggare" +  welsch, "utländsk") som syftade på förbrytarspråk.

Munväder. Tomt prat, floskler. Används särskilt om högtidliga men innehållslösa yttranden. Det är bara luft som kommer ur munnen. Väder.

Gillar du vårt nyhetsbrev?

Prenumerera och få kommande utskick direkt i inkorgen – precis som över 70 000 andra läsare.