|
SPORTSPRÅKPOLISEN |
En av många anglicismer i sportens värld är 'skjuta brett'. Kommentatorn som säger detta menar förstås 'skjuta utanför', men har lyssnat så mycket på engelska matchreferat att hen direktöversätter engelskans shoot wide. Men wide betyder inte bara bred/brett, utan också utanför. Shoot wide kan också översättas med missa, bomma eller skjuta bom. Språkpolisens skräckexempel är dock anglicismen komma upp stort (av come up big/huge), vid t.ex. en målvaktsräddning. Direktöversättningen betyder strängt taget ingenting. Varför inte bara säga att målisen 'gör en jätteräddning'? |
|
NAMNSDAGAR |
Som du kanske sett på har vi nu en modul på alla sidor på synonymer.se där vi skriver något om dagens namnsdag.
Om namnet Emma nu på lördag 23 juli, står det till exempel:
'Tyskt namn som betyder hög eller väldig. Även kortform av namnet Emerentia som betyder värdig.'
Du kan också söka på Emma och andra namn i sökfältet på webbplatsen.
Övriga namnsdagar denna vecka: Fredrik, Fritz, Sara, Margareta, Greta, Johanna, Magdalena, Madeleine, Emmy, Kristina och Kerstin. |
|
|
|
|