Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Nyhetsbrev

En stakande kung lärde oss stava

TEMA: STAVNING
Det språkliga nyhetsbrevet från den digitala ordboken
Nu i helgen gick det hundrade Vasaloppet av stapeln. Eller ja, det hundraförsta kanske man kan säga, det allra första var ju det som Gustav Vasa själv företog på flykt genom Dalarna undan den danske kungens soldater. Som vi vet slutade det lyckligt, om man med lyckligt avser det som blivit svensk historieskrivning med hjältesagan om Gustav Vasa som Sveriges fader. Alldeles oavsett vad man tycker om honom och vad som är sant i historierna så satte han onekligen avtryck på det Sverige som kom att växa fram under och efter honom. Språket är inget undantag i det sammanhanget. 1541 gavs Gustav Vasas bibel ut och det speciella med den var att den var just på svenska. Den bibelöversättningen etablerade flera svenska stavnings- och språkregler. Bokstäverna ä och ö introducerades bland annat. Nu är det dock inte så att den som öppnar Gustav Vasas bibel idag omedelbart kan läsa den flytande, vilket såklart beror på att språket har utvecklats och uppdaterats sen dess, inklusive reglerna för hur olika språkljud ska stavas. Den här veckan tänkte vi göra några historiska nedslag i stavningen av vårt språk.
SVENSKA HETER DET VÄL?
En skrift utöver 1541 års bibelöversättning som haft stor inverkan på standardiseringen av svenskan är veckotidskriften Then Swänska Argus som kom ut 1732-1734. Upphovsmannen Olof von Dalin avhandlade i den ett brett utbud av frågor ofta med en satirisk vinkel. Vän av ordning lägger naturligtvis märke till att precis alla ord i tidskriftens titel hade underkänts i en modern stavningskontroll. Idag tänker vi nog gärna på språket som något som har ett facit, ett definitivt rätt och fel, men autocorrect är ett nytt påfund, tro’t eller ej. Under historiens och skriftspråkets gång har man helt enkelt fått fundera ut hur olika språkljud ska representeras i skrift och sen försöka bli ense om dem. Svenska eller swänska, tja båda funkar ju faktiskt.
FÖRSVENSKAREN
Ännu svenskare blir det i och med Carl Gustaf af Leopold (1756-1829), som vi vill understryka inte är mannen på bilden. Han har måhända försvunnit in i historiens dimmor, men han förtjänar definitivt att kommas ihåg för sina insatser för svenska språket. Han skrev sin "Afhandling om Svenska stafsättet" där han bland annat drev på för att försvenska stavningen av lånord så att de följer ett svenskt mönster för stavning. Det ska heta fåtölj, konnässör och publik tyckte af Leopold, inte fauteuil, connaisseur och publique. Låna gärna in ord, men gör dem till våra, menade han. Man kan på hyfsat goda grunder tänka sig att han hade sett gillande på att mejla, dejta och vejpa, men undrat vad den höll på med som ägnar sig åt att maila, datea och vapea.
Ordfull (nu med statistik också!)
Språkkampen (vår kviss)
Ord i oreda (hitta uttrycket)
Minikryss (små korsord)
 
EN VÄN SOM LÄMNAR MEN
I samma skrft, "Afhandling om Svenska stafsättet", får vi också in den olägenheten att ord som vän och men inte får skilda stavningar, det vill säga de två betydelserna av vän (kompis respektive behaglig) och men (konjunktionen respektive substantivet varaktig skada). Rimligtvis borde det varit dubbelkonsonant i versionerna med kort vokal, alltså kompis = vänn, men af Leopold, som i det här fallet är mannen på bilden, hävdade att en dubbel konsonant i det fallet ”skulle blifva ledsam för ögat” och så fick det bli. Våra språkregler vilar som synes, i alla fall delvis, på godtyckliga grunder om tycke och smak.
HUFVUDSTADEN
När man vill vara lite käck kan man skriva att man minsann ska till hufvudstaden när man som utomsocknes ska åka till Stockholm, men vad är det egentligen som skulle vara så fint med en extra, onödig bokstav? Det går tillbaka på 1906 års stavningsreform som drevs igenom av den liberale ministern Fridtjuv Berg. Språket skulle förenklas och bland annat skulle v-ljud skrivas med just v, inte med h och f och andra påhäng (hvad, hvar, öfver). Som alla reformer möttes även denna av motstånd och mer konservativt sinnade fortsatte att skriva som de alltid hade gjort, så som hufvud till exempel. Det ska sägas att det i andra änden fanns radikaler som gick ännu längre än vad reformen påbjöd och började skriva jup och jälpa istället för djup och hjälpa, för varför inte ijenklien? 

Gillar du vårt nyhetsbrev?

Prenumerera och få kommande utskick direkt i inkorgen – precis som över 70 000 andra läsare.