Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Nyhetsbrev

Gastar & lyktor. På tal om Halloween.

TEMA: HALLOWEEN
Det språkliga nyhetsbrevet från den digitala ordboken
Gör er redo att bli skrämda av barn igen! Det är dags för Halloween. I dag är spöke det vanligaste ordet för en vålnad av något slag. Ordet gast har något gammalt över sig. Enligt Institutet för språk och folkminnen var gasten en vålnad efter en person som gått en våldsam död till mötes och hade förvandlats till ett ondskefullt andeväsen. Gastar som var ute efter solens uppgång blev enligt sägnen förstenade och kallades dagståndare. I Halland pratade man om ’gastarop’ som hördes från havet och troddes komma från drunknade sjömän.

Svenskan fick förmodligen 'gast' från frisiskans jest, som betydde ’ond ande’ (gast i betydelsen ’matros’ är däremot en 1700-talsimport från tyskan). Likheten med engelskans ghost och tyskans geist (som ingår i ordet poltergeist, 'buller-ande') är förstås ingen tillfällighet; orden är besläktade. Gast är belagt i fornsvenskan och hade först formen gaster. Föreställningarna om gastar har gett upphov till metaforer som gasta (ursprungligen: skrika som en gast), gastkramande (nervkittlande, skrämmande) och äldre uttryck som gastnyp (blåmärke) och gastkyssar (utslag på läpparna).
ALLHELGONA & HALLOWEEN
Halloween är en kortform av all hallows eve, alla helgons afton*, och firas den 31 oktober. Firandet har sina rötter i den keltiska skördefesten Samhain då man också högtidlighöll de döda, ungefär som svenskarna under allhelgona. Många blandar ihop allhelgonadagen med alla helgons dag. Här är en kalender till hjälp!

31 oktober. Halloween.
1 november. Allhelgonadagen (ej helgdag).

Årets allhelgonahelg:
4 november. Alla helgons dag (lördagen som infaller mellan 31 oktober och 6 november). Helgdag.
5 november. Alla själars dag.

*Både dagen före allhelgonadagen och dagen före alla helgons dag kan kallas allhelgonaafton. Ingen av dagarna är helgdag.
SPRÅKPOLISKÅREN RYSER
På Halloween hör det till att få kalla kårar, det vill säga rysa av rädsla eller obehag. Men här gäller det att hålla reda på singular- och pluralformerna. Om man säger att man får en kall kår längs ryggen blir det tokigt. En kår (flera kårer) är nämligen en yrkesgrupp (t.ex. lärarkåren), organisation av något slag (t.ex. musikkår) eller militärförband (t.ex. amfibiekår). Det är inte samma sak som en kåre (vindil, rysning), som i plural blir kårar. Man får alltså en kall kåre längs ryggen eller många kalla kårar. Man kan också säga att det går en kall kåre längs ryggraden/ryggen.
Ordfull (nu med statistik också!)
Språkkampen (vår kviss)
Ord i oreda (hitta uttrycket)
Minikryss (små korsord)
 

Gillar du vårt nyhetsbrev?

Prenumerera och få kommande utskick direkt i inkorgen – precis som över 70 000 andra läsare.