Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Nyhetsbrev

Kråkorna skriver och sparkas i svenskan

TEMA: KRÅKOR
Det språkliga nyhetsbrevet från den digitala ordboken
Kråkorna har en alldeles särskild plats i svenska språket, men de kanske hade haft en del synpunkter om de fått vara med och bestämma. Till exempel kallar vi gamla, förfallna hus för kråkslott. Särskilt om det är ett större hus som en gång i tiden har varit pampigt, som en herrgård, men nu ser ut som ett öde ruckel där bara kråkor bor. Uttrycket är från 1835. Det finns varianter som kråkbo och kråknäste, som inte är lika vanliga. Kanske ligger kråkslottet i en kråkvinkel – en småstadshåla, ungefär som ”Grönköping”. Uttrycket kommer från Tyskland och spreds till Sverige av författaren August von Kotzebue, vars böcker och pjäser (t.ex. Spektaklet i Kråkvinkel) översattes till svenska på 1800-talet.

Nedan: kråkfötter, kråksparkar, det fina i kråksången och annat kråkspråk!
SKRIVA SOM EN KRÅKA
Att skriva som en kråka är att skiva med dålig handstil. Uttrycket syftar inte på att kråkor inte kan skriva (inte ens dåligt). Istället verkar det bygga vidare på ordet kråkfötter – ful och svårläst handstil – som lånades från tyskan (Krähenfüße) på 1600-talet. Det heter ju att man kan eller inte kan tyda någons kråkfötter. Kråkmetaforen fastnade, för på 1800-talet var en kråka plötsligt en liten anteckning eller underskrift. Kan du sätta en kråka där i hörnet? Och då var steget inte lång till skriva som en kråka, som också dök upp på 1800-talet.
SPARKAD AV KRÅKOR
Folk som gillar att brodera dukar känner till vad en kråkspark är – ett broderimönster som med lite fantasi liknar fotspår av en kråka. Ordet är från 1800-talet och används fortfarande. Sätter vi det i plural finns det en annan betydelse. Att ha kråksparkar kring ögonen är att ha skrattrynkor, eller bara åldersrynkor, vid de yttre ögonvrårna. Längre ner i ansiktet finns det fulare kråkor. Snorkråka, eller bara kråka, är ett annat 1800-talssuttryck som har hängt med in i nutiden.
Tillsammans med våra vänner på Tankesport har vi ett erbjudande till dig som vill hålla hjärnan och språket i trim med korsord. Det finns tidningar i alla svårighetsgrader. Tre nummer för 99 kr. Beställer gör du här.
KRÅK-UTTRYCK
Det fina i kråksången är …
Betyder: poängen är, eller finessen med ngt är. Ett uttryck som (vad vi vet) användes först av August Blanche i lustspelet Positivhalaren från 1843: ”Där har vi det fina i kråksången.”

Elda för kråkorna.
Betyder: slösa med bränsla, eller bildligt: slösa ngt till ingen nytta. Från 1800-talet.

Spilla krut på döda kråkor.
Betyder: slösa sina krafter till ingen nytta.
 
Kråkriksdag.
Skämtsamt om när många kråkor sitter och kraxar någonstans.
AS THE CROW FLIES
As the crow flies.
Fågelvägen ("It's 50 miles as the crow flies").

He/she had to eat that crow.
Ungefär: bita i det sura äpplet eller få äta upp något.

Stone the crows!
Interjektion. Australiskt uttryck, ursprungligen om att kasta sten för att skrämma bort kråkorna från grödorna.

Don't crow too soon. 
Man ska inte ropa hej förrän man är över ån. Som verb kan crow betyda ropa av glädje, jubla.

Gillar du vårt nyhetsbrev?

Prenumerera och få kommande utskick direkt i inkorgen – precis som över 70 000 andra läsare.