Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Nyhetsbrev

Myror och myteri

TEMA: MYROR
Det språkliga nyhetsbrevet från den digitala ordboken
Vad har det moderna flygvapnet, bin och myror gemensamt? Drönare. Nu för tiden kan man dessutom köpa batteridrivna smådrönare, eller multikoptrar som de heter om de har fyra eller fler rotrar. Drönarna inom flygvapnet är förarlösa flygfarkoster som är själv- eller fjärrstyrda. I myrornas, binas och getingarnas värld syftar drönare på fertila hannar som föds ur obefruktade ägg. Myrdrönarna har vingar och kan flyga iväg för att para sig med en myrdrottning. Under sin korta livstid utför de inget arbete och det är därför drönare har blivit en beteckning för latmaskar – fast inom människoarten. Att dröna syftar på att söla/dagdriva, men förr kunde det syfta på när boskap bölade/råmade, och till en latmask kunde man säga din drön!
MYRIADER
Vad heter myrornas olympiad?
– Myriaden!

Skämt åsido har ordet myriad faktiskt inget med myror att göra, även om det finns en myriad myror i varje stack. Myriad syftar ofta på en ungefärlig men mycket stor mängd av något. 'Jag tog i vädret, och fik myriader i min hand', skrev Carl von Linné i 'Lapplandsresan' år 1732, och syftade då på myggor. Myriad betydde tidigare tiotusen till antalet. Det var nämligen den ursprungliga betydelsen i det grekiska ordet myrias som ordet myriad härstammar från. När metersystemet infördes i Sverige kallades en mil (10 000 m) ibland myriadmil eller nymil, för att skilja den från den gamla milen som var längre (10 688 m). Myriad är också namnet på ett typsnitt lanserat av Adobe år 1991.
SPRÅKPOLISEN FOSTRAR
Språkpolisen har börjat få allt fler larm om personer som på felaktiga grunder har utgetts eller utgett sig för att vara gravida. Par som ska ha barn har börjat säga vi är gravida. Det är oklart om trenden har politiska förtecken eller beror på en språklig betydelseförskjutning, men även om Språkpolisen är på sitt soligaste sommarhumör måste det bli böter i det här fallet. Personen som har fostret i livmodern är gravid. Partnern, oavsett om personen är barnets biologiska far eller ej, är inte gravid. Punkt slut. Om det är en verbfras i första person plural som eftersöks går det utmärkt att säga vi ska ha barn eller vi ska bli föräldrar. Också vi väntar barn fungerar. Även om det historiskt sett mycket oftare har använts om den gravida kvinnan finner Språkpolisen inga klara bevis för att det måste begränsas till det.
ORD OCH UTTRYCK
Myrornas krig eller myrkrig.
Det brus av svarta och vita prickar som visas på TV-skärmen när det inte går något på en analog TV-kanal. Orsakas bl.a. av radiovågor från rymden. 

Ha myror i baken/benen (eller i brallorna).
Uttryck för rastlöshet, att inte kunna sitta still.

Sätta myror i huvudet på någon.
Ge någon något att grubbla över.

Ha myror i kroppen.
Man känner en krypande oro/nervositet.

Det går framåt med myrsteg.
Det går mycket långsamt.

Flitig som en myra.
Arbetsam och duktig. Dvs. en riktig arbetsmyra.

Dra sitt strå till stacken.
Hjälpa till, göra sin del. Kommer förstås av att myrorna släpar på strån som de bygger stacken av. I alla fall om de är arbetsmyror och inte drönare.

Myrkrypning.
Den som har myrkrypningar har en stickande/krypande känsla i huden.
FÄRRE MYROR I ENGELSKAN
To have ants in one’s pants.
Ha myror i byxorna (vi säger ofta i benen för samma betydelse).

An ant may well destroy a whole dam.
Ordagrant: en myra kan mycket väl förstöra en hel damm. Talesätt med innebörden att ett litet fel kan få katastrofala konsekvenser om det inte åtgärdas i tid.

På engelska är man inte flitig som en myra utan busy as a bee, flitig som ett bi. Man sätter inte myror i huvudet på någon. Istället kan man give somebody a headache, ge någon huvudvärk. Och TV-bruset heter inte myrkrig utan white/static noise (vitt/statiskt brus) eller snow (snö). Man har inte heller myrkrypningar utan pins and needles, stift och nålar.

Gillar du vårt nyhetsbrev?

Prenumerera och få kommande utskick direkt i inkorgen – precis som över 70 000 andra läsare.