Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Nyhetsbrev

När galoscherna inte passar

VECKANS ORD: GALOSCH
Det språkliga nyhetsbrevet från den digitala ordboken
Det berättas att Dramaten-skådespelaren Georg Dahlqvist (1807–1873) en afton i mitten av 1800-talet inte kunde hitta sina galoscher när han skulle gå hem från teatern. I förtvivlan försökte han dra på sig ett par kvarglömda bottiner. När det misslyckades ska garderobiären ha sagt de bevingade orden: "Tänk så förargligt! Passa inte galoscherna?" (Aftonbladet, 29/1 1919). Detta ska alltså vara ursprunget till det idiomatiska uttrycket som vi använder än idag – men i den bildliga betydelsen "är du inte nöjd" (så kan du dra). Anekdotens sanningshalt är oklar; tidningsartikeln skrevs ju nästan femtio år efter Dahlqvists död. Men man kan konstatera att uttrycket fortfarande lever och frodas. Och det är inte det enda. Det blev drag under galoscherna, kan man fortfarande säga när det plötsligt blir fart och fläkt i något sammanhang. Och de som är lite äldre kanske fortfarande säger "din gamla galosch" till sina vänner.  Men vissa uttryck har gått ur tiden: ingen säger längre "galoschhaka" om en utskjutande haka (ordet togs bort ur SAOL i årets utgallring). Galosch är ett lån från franskans galoche – men är en så kallad falsk vän. Galoche betyder nämligen "träsko" på franska, medan galosch heter caoutchouc. På engelska används däremot samma ord som på svenska, men med stavningen galosh.
PAMPUSCHER OCH BOTTINER
Den som inte vill bli blöt om fötterna använder numera oftast gummistövlar eller skor av vattentäta material. Men från 1800-talet långt in på 1900-talet var det vanligt att dra på sig ett par galoscher eller andra typer av ytterskor. Förutom galoscher, ofta av läder eller gummi, fanns så kallade pampuscher, fodrade gummiytterskor med minst ankelhöga skaft. Ordet kommer från turkiska babusch, som var en damtoffel. Sedan fanns det bottiner, damytterskor eller kängor med låga skaft – gränsen mot pampuscher var flytande. Idag är det knappast någon som bär pampuscher, men galoscherna har gjort en återkomst och säljs nu i modernt utförande.
 
SMEKNAMN FÖR SVERIGE
På lördag är det nationaldagen, svenska flaggans dag. Grattis Sverige, eller ska vi säga Svedala? Sverige har en rad smeknamn:

Svedala. Kanske en variant på Svea (rike). Ska hur som helst inte förväxlas med den skånska orten Svedala.
Svea rike eller Svea. Egentligen namnet på det rike som hade säte i Gamla Uppsala. Från Beowulfkvädet (Swēorice).
(Moder) Svea. Personifikation av Sverige. Högtidligt – eller skämtsamt, beroende på omständigheterna.
Vårt avlånga land. Förklaring överflödig.
Landet lagom. Används mest lite ironiskt eller nedlåtande/kritiskt.
Svärje. Här kan det vara fråga om självironi eller en kritisk udd.

Gillar du vårt nyhetsbrev?

Prenumerera och få kommande utskick direkt i inkorgen – precis som över 70 000 andra läsare.