Vad är den gemensamma nämnaren mellan Nederländerna och det svenska midsommarfirandet – förutom att Sverige och Nederländerna möts i fotbolls-VM på midsommardagen? Svaret är: Janssons frestelse. Eller, för att vara mer exakt, den mest smakrika ingrediensen i rätten. Ansjovis heter likadant på nederländska, och namnet kommer
enligt vissa källor även därifrån. Enligt andra är ordet ett 1600-talslån från engelska
acnhovies, som i sin tur kom från portugisiskans
anchova. Det äldsta ursprunget är omdiskuterat: antingen grekiskans
aphye (liten fisk), eller baskiskans
anchu (torkad fisk). Ansjovis böjs med ar-ändelse i plural, ansjovisar. Tidigare har ordet kunnat stavas på flera olika sätt på svenska, men numera är
ansjovis den enda accepterade stavningen. Ansjovisens vetenskapliga namn är
Engraulis encrasicolus. Men varför heter förresten Janssons frestelse som den gör? Det berättar vi nedan. Dessutom bjuder vi på några nederländska lånord. Glad midsommar – och lyckönskningar till fotbollslandslaget!