Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Nyhetsbrev

Sankt Patrick, rika skomakare och viking-iriska

TEMA: IRLAND
Det språkliga nyhetsbrevet från den digitala ordboken
Lá Fhéile Pádraig Sona Duit! Så skrivs"Glad St Patrick's Day på dig" på iriska. Irlands nationaldag, som har fått sitt namn efter landets skyddshelgon Patrick (död på 400-talet), infaller den 17 mars. Därför har vi irländskt tema på veckans nyhetsbrev. Ett ord som åtminstone på omvägar är irländskt är limerick, en av de mest populära verskategorierna på engelska. På svenska används ordet ibland slarvigt som en beskrivning av rimmad vers i allmänhet, men limericken är femradig och följer rimschemat A A B B A. Traditionellt har den ett komiskt, ibland fräckt innehåll, och gärna en knorr på slutet. Det finns flera teorier om hur limericken fick sitt namn. Enligt en av dessa härstammar limericken från en irländsk soldatsång med refrängen ”Will You Come Up To Limerick?”. Formen gjordes populär av Edward Lear i mitten av 1800-talet, och mot slutet av seklet gjorde irländska författare ett försök att härleda dess ursprung till 1700-talspoeter från staden Limerick och började kalla den limerick. Det hela ledde till ett kulturbråk mellan irländare och engelsmän som inte gjorde mycket för att klargöra limerickens verkliga ursprung (källa: Irish Times).​
IRISKA OCH GAELISKA
Engelska må vara det dominerande språket i Irland, men det är inte det första. Iriskan (gaeilge) var under en period utrotningshotad men har under 2000-talet fått ett uppsving. Enligt en undersökning talades det av 1,9 miljoner människor, varav 10 procent uppgav att de hade goda iriskakunskaper.
Iriskan är ett av tre gaeliska (äldre stavning: gäliska) språk. De övriga är skotsk gaeliska och manx (eller manniska), som talas i liten skala på ön Isle of Man. Alla tre språken utvecklades ur forniriskan som uppstod bland kelterna som bosatte sig på de brittiska öarna. På grund av vikingarnas inflytande finns det en del ord – runt hundra, enligt Isof – av fornnordiskt ursprung i de gaeliska språken. I nästa spalt kan du ta del av några exempel. På iriska kallas Skandinavien, särskilt Norge, för Lochlann. I äldre gaeliska texter kallades det Lothlend eller Laithlind, och hur gaelerna såg på nordbor framgår av att adjektivet Lochlannach inte bara betyder "skandinav" utan också "plundrare" och betecknade vikingar.
FORNNORDISKA I IRISKAN
Det iriska ordet står först, följt av det fornnodiska och det svenska.

ancaire (akkeri, ankare)​

fuinneog (vindauga, fönster)

bád (bátr, båt)

trosc (þroskr, torsk)

margadh (marknaðr, marknad)

beoir (bjórr, öl)

bróg (brók, sko)

pingin (engelska penny; penningr, pengar)

sceir (skeir, skär)

ransaigh (rannsaka, undersöka)

Källa: Isof, Old Norse loanwords in modern Irish
Ordfull (nu med statistik också!)
Språkkampen (vår kviss)
Ord i oreda (hitta uttrycket)
Minikryss (små korsord)
 

Gillar du vårt nyhetsbrev?

Prenumerera och få kommande utskick direkt i inkorgen – precis som över 70 000 andra läsare.