Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Nyhetsbrev

Tornedalingarnas dag

VECKANS ORD: MEÄNKIELI
Det språkliga nyhetsbrevet från den digitala ordboken
Grattis i efterskott, alla tornedalingar, på er dag [nyhetsbrevet var schemalagt till gårdagen men gick inte iväg pga. den mänskliga faktorn]! Ja, igår den 15 juli var det officiellt tornedalingarnas dag, det närmaste man kommer en nationaldag för Tornedalen. Det firar vi med en kort guide till tornedalsfinskan och annat språkligt på temat Tornedalen. Tornedalen breder ut sig längs Torne älv, på både den finska och svenska sidan, och sträcker sig från Bottenviken till norska gränsen. Det är lite oklart vad namnet Torne kom från, men Torneo på finska betyder ”spjut”. Tornedalingarnas språk, meänkieli, är officiellt minoritetsspråk i svenskan sedan år 2000. Språket är finsk-ugriskt, kallades tidigare tornedalsfinska och betraktas i Finland som en finsk dialekt. Men sedan Sverige förlorade Finland 1809 har den finländska dialekten och meänkieli på den svenska sidan utvecklats åt olika håll. I Sverige finns det tre huvuddialekter: tornedalsdialekten i Pajala, Övertorneå och Haparanda kommuner; Gällivaredialekten och lannankieli I Kiruna. Meänkieli betyder ”vårt språk”. Tornedalingar heter tornionlaaksolaiset på meänkieli.
MEÄNKIELI-PARLÖR
Mitä kello oon? – Vad är klockan?

Mikä sinun nimi oon? Vad heter du?

Mie rakastan sinua – Jag älskar dig

Mikä sinun mubiilinumero oon? – Vad har du för mobilnummer?

Oleks Facebookissa? – Finns du på Facebook?
Källor: Isof, Wikipedia

 
TORNE–TALESÄTT
Älä pane kissaa makkaran vahiksi – Sätt inte katten som vakt över korven.

Ei se ole köyhä, jolla on sielu – Rik är den som har en själ.

Sillä oon pää kainalossa – Hon har huvudet i armhålan.
 
Korvat näkevät enemän kun silmät – Öronen ser mer än ögonen.

Se puhuu niinko kipeä poronperset – Han/hon pratar som en öm renrumpa.

Hyvin meni, melaa vilahti – Det gick bra, och sket sig.
 
Takanvinkumus aavistaa kuoleman sanomaa – När det ylar i öppna spisen är döden i antågande.
 
Källa: Meän Sana, ordbok på nätet.
VAD ÄR EN "UMMIKO"?
Tornedalingarna förtrycktes länge av den svenska staten och det svenska majoritetssamhället. En del av detta var den så kallade försvenskningspolitiken: barnen fick inte prata meänkieli, folk skaffade svenska efternamn osv. Enligt Sannings- och försoningskommissionen för tornedalingar, kväner och lantalaiset ledde det till att generationer gick miste om sitt modersmål. Vissa tornedalingar eller tornedalsättlingar växer upp utan att lära sig språket. Och det finns ett ord på meänkieli för dem: ummiko – en som inte talar sitt språk. Här berättar exempelvis tornedalingen Charlotte Kalla om vad det betytt för henne.

Gillar du vårt nyhetsbrev?

Prenumerera och få kommande utskick direkt i inkorgen – precis som över 70 000 andra läsare.