Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Nyhetsbrev

Tungotal i bröllopstid

TEMA: PINGST
Det språkliga nyhetsbrevet från den digitala ordboken
Sommaren är här och pingsthelgen väntar. I kristen tradition firas pingsten till minne av att Jesus lärjungar uppfylldes av den helige Ande och fick förmågan att prata främmande språk, så att de kunde sprida den nya religionen. Det är därifrån fenomenet att tala i tungor (tungotal) inom bland annat pingstkyrkan kommer. Och det är skälet till att Esaias Tegnér kallade pingst ”hänryckningens dag” i sin dikt Nattvardsbarnen (1820).

Men tillbaka till lärjungarna. De kallas även apostlar, efter grekiskans apostolos (’utsänd’ eller ’sändebud’), och den del av Nya testamentet som berättar om den första kristna församlingen kallas Apostlagärningarna. Apostlarna missionerade till fots, vilket har gett upphov till det humoristiska idiomet använda apostlahästarna (gå till fots). Apostel används ibland också bildligt om någon som ivrigt förespråkar något.
PINGST I PENTAGON
Ordet pingst härstammar från grekiskans pentekoste, som betyder ’femtionde’, och fick detta namn eftersom pingsten infaller femtio dagar efter påskdagen. Förledet penta- syftar däremot på 'fem'. De fem Moseböckerna kallas pentateuken. En stjärna med fem uddar kallas pentagram, och som symbol är pentagrammet associerat med magiska krafter. Det uppochnedvända pentagrammet används inom satanism. En femhörning kallas pentagon. Det amerikanska försvarshögkvarteret Pentagon har fått sitt namn för att byggnaden har denna form.
SPRÅKPOLISEN PÅ BRÖLLOP
Pingsten är en populär bröllopshelg i Sverige och sannolikheten är stor att någon talar om att knyta hymens band, dvs. att gifta sig. Somliga berättar gärna att hymen betyder ’mödomshinna’ (vilket stämmer) och att uttrycket kommer från föreställningen att bruden, som skulle vara oskuld, förlorade mödomshinnan under bröllopsnatten (vilket inte stämmer). Då är det dags för Språkpolisen att göra entré på bröllopet.

Benämningen hymen kommer visserligen från den grekiska bröllopsguden Hymen, även skrivet Hymenaois, men hymens band syftar inte på någon mödomshinna utan på guden och det symboliska äktenskapliga bandet som knyts. För att tydliggöra detta borde det skrivas 'Hymens band' med stor bokstav, men det skrivs ofta 'hymens band' eftersom namnkaraktären har försvagats. Exakt när uttrycket började användas i svenskan är oklart, men det kan ha myntats av skalden Lasse Lucidor i dikten ’Giljare Kvaal’ (friarens kval) som han skrev 1669. Och hamnade i fängelse för. Språkpoliserna var hårdare förr…

Gillar du vårt nyhetsbrev?

Prenumerera och få kommande utskick direkt i inkorgen – precis som över 70 000 andra läsare.