Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Nyhetsbrev

Vi går på ordrik bärplockning

TEMA: BÄR
Det språkliga nyhetsbrevet från den digitala ordboken
Att plocka och framför allt äta bär hör sommaren till. Bär har ofta namn som är rotade i den lokala kulturella myllan. Därför skiljer sig namnen åt inte bara grannländer emellan, utan även inom länder. Lingon, vinbär, hallon och hjorton blir på norska tyttebær, solbær, bringebær och multebær. Och det finns flera dialektala namn i Sverige. Hallon har namn som fallbär, brannbär, hinnon och bringbär. I mellesta och norra Sverige har hjorton kallats myrbär, och snotta/snottebär på sina håll längs norrlandskusten. I västra Sverige förekommer molta/multa, som är besläktat med det norska multebær. Lingon har kallats krösen, kröser i delar av Götaland.

Ett kul namn på blåbär är skvallerbär (förekom enligt SAOB ”i vissa trakter”). Blå läppar och tunga skvallrar ju om att man ätit blåbär. Varianten svarta blåbär har i Skåne kallats skomakarbär eftersom de är blanka som nyputsade skor. Blåbärets mindre eftertraktade kusin odonet (odon) har också flera gamla namn, däribland de lite grövre pungbär, hundbollar eller hundkoddar, som de kallades för att de växer parvis som två testiklar. Detta är ett bär med oförtjänt dåligt rykte; vissa tror att det är giftigt eller onyttigt, men i själva verket innehåller det mer C-vitamin än blåbär. Det finns dock ett bär som förtjänar sitt hiskeliga rykte – mer om det nedan.

Källor: SAOB, SO, Institutet för språk- och folkminnen
FRUKTA INTE BÄREN
Vissa bär blir i dagligt tal ofta kallade frukter eller grönsaker. För många kan det nog komma som en överraskning att avokado, banan, tomat och gurka i själva verket är bär, men så är det, enligt den botaniska definitionen. Men detta är alltså i vetenskaplig mening – i vardagen kan det vara klokt att vara pragmatisk. Om någon säger åt en att köpa bär till efterrätten är det ingen bra idé att komma dragandes med tomater och gurka. De räknas i vardagligt tal som grönsaker.
 
BÄRIGA UTTRYCK
Ett blåbär.
En amatör, nybörjare eller medelmåtta. 

Blott Sverige svenska krusbär har.
Bevingade ord från skalden Carl Jonas Love Almqvist. Uttryck för tanken att vissa saker är unikt bra i Sverige. Används ofta ironiskt.

Surt, sa räven om rönnbären.
Uttryck för att man talar illa om sådant man vill ha men inte kan få.

Ett smultronställe.
En favoritplats, särskilt en undanskymd sådan.

Plocka smultron under snön.
Från en gammaldags pantlek, då man fick kyssa en flicka eller pojke under en bordsduk.

Inte vara värt ett ruttet lingon.
Inte ge ett ruttet lingon för något.
Uttryck för att något är värdelöst.
Tillsammans med våra vänner på Tankesport har vi ett erbjudande till dig som vill hålla hjärnan och språket i trim med korsord. Det finns tidningar i alla svårighetsgrader. Tre nummer för 99 kr. Beställer gör du här.
BÄRENS FEMME FATALE
Det finns ett bär som liknar svarta blåbär, men som kan bli det sista bäret du smakar. Lyckligtvis är bäret och busken det växer på ovanligt i vilt tillstånd i Norden. Örten belladonna har ett svart bär som trots sin söta smak är så giftigt att det räcker med tre, fyra stycken för att ett barn ska bli dödligt förgiftat. Inte undra på att belladonna ryktades vara en ingrediens inom häxkonst under medeltiden. Namnet betyder ”vacker kvinna” på italienska. Carl von Linné gav denna växtrikets femme fatale det latinska namnet Atropa, efter den grekiska ödesgudinnan Atropos som var nattens dotter och den som klippte av människans livstråd.
IDIOM PÅ FLER SPRÅK
Det finns många olika sätt att säga att två personer är lika varandra.
På svenska säger vi lika som bär.
På bland annat franska, spanska, italienska och hebreiska är man lika som två regndroppar.
På bland annat engelska, ryska och tyska är man lika som två ärtor i en skida.
På persiska är man som två äppelhalvor.
På indonesiska är man som två betelnötshalvor.

Gillar du vårt nyhetsbrev?

Prenumerera och få kommande utskick direkt i inkorgen – precis som över 70 000 andra läsare.