Synonymer till blunda
motsatsord
motsatsord
Bygger på Bonniers svenska ordbok av Peter A. Sjögren, Iréne Györki och Sten Malmström, 10:e upplagan 2010
Om det rör sig om två olika ord med samma stavning så markeras detta med en skiljelinje, se t ex ”negativ”.
Uttal skrivs alltid inom klamrar [-]. Ibland ligger uttalet i texten men oftast under rubriken ”Hur uttalas?”.
Streck under bokstav innebär att det är där betoningen på ordet ska ligga.
||-tecken markerar att böjningsändelse följer. Ändelserna ska läggas direkt till uppslagsordet: ”ring … || ‑en; -ar” ska uttydas: ”(en) ring bestämd form singularis ringen, obestämd form pluralis ringar”. Om uppslagsordet ändrar form vid en viss böjning, skrivs hela ordet eller åtminstone stammen om, t.ex. ”jätte -n; jättar”, ”överförd ‑fört.” Ord som slutar på –are är dock undantagna från denna regel.
Det finns en del inkonsekvenser på det här området, orsakade av sparsamhet med utrymme i boken, i det här fallet att inte sätta ut identiska böjningsuppgifter flera gånger i en artikel. Regeln i de allra flesta fall är att en punkt ”ärver” böjning uppåt i texten, d v s om det ligger en böjning under punkt 2 men ingen under punkt 1 så gäller punkt 2:s böjning för båda, men regeln är alltså inte 100-procentig.
Betydelse: Inte vilja se verkligheten som den är, ha skygglappar
Exempel: "Om man blundar för problemen blir de bara värre"
Betydelse: Inte vilja se ett problem
Exempel: "Vår son har svårigheter i skolan, vi kan inte gå med skygglappar längre"
Betydelse: Inte vilja höra på; blunda för något
Exempel: "Hennes man slog dövörat till när hon klagade; när människor ropar på hjälp kan vi inte bara slå dövörat till"
Betydelse: Låtsas som om allt är problemfritt
Exempel: "problemen försvinner inte bara för att ni sticker huvudet i busken"
Betydelse: Låtsas som om allt är problemfritt
Exempel: "Vi kan inte bara sticka huvudet i sanden och hoppas att problemen ska försvinna"
Betydelse: Inte vilja se problem
Exempel: "Klimataktivisten anklagade världsledarna för att stoppa huvudet i sanden"
Uttryck och ordspråk sammanställda av Sinovum Media.
Offer har vittnat om hur sudanesisk säkerhetspersonal är direkt inblandad eller väljer att blunda när kidnapparna slår till.
Att avstå från att döma ut reformen som misslyckad är emellertid inte detsamma som att blunda för problemen.
Då finns det ingen anledning längre att blunda för det oundvikliga.
Oavsett vad man tycker om Langhorsts bok så finns det trots allt en sanning som är svår att blunda för.
Det går inte att blunda för att den enskilde individens frihet och rätt att själv forma sitt liv också kräver ett samhälle där ingen tillåts falla igenom de sociala skyddsnäten.
Not: Ordklasser och siffror hänvisar till synonymordboken överst. Exempelmeningarna kommer i huvudsak från svenska dagstidningar, tidskrifter, romaner, wikipedia och SVT.
Not: Texten bygger på "Svensk etymologisk ordbok" av Elof Hellquist. Utgiven 1922. Ändringar har gjorts för denna digitala utgåva av Sinovum Media. Fel förekommer på grund av maskinell inläsning av texten.
Här kan du rösta på bidrag från andra användare. Dina röster hjälper oss att avgöra vilka bidrag som ska läggas till i ordboken.
För mer information, klicka på informations-ikonen nedan.
Här kan du rösta på bidrag från andra användare. Dina röster hjälper oss att avgöra vilka bidrag som ska läggas till i ordboken.
Du kan ge bidraget en positiv, negativ eller blank röst. Du kan rösta på så många bidrag du vill. När du har röstat på ett bidrag kommer du automatiskt att få ett nytt bidrag att rösta på. Om det inte finns några fler bidrag att rösta på försvinner den här rutan.
Tack för att du hjälper oss att göra vår levande ordbok bättre!
Svensk variant av det grekiska namnet Margareta: pärla.
Fransk diminutivform av det grekiska namnet Margareta som betyder pärla: lilla pärla.
aktiv | passiv | |
---|---|---|
grundform | att blunda | att blundas |
nutid | blundar | blundas |
dåtid | blundade | blundades |
supinum | har|hade blundat | har|hade blundats |
imperativ | blunda | |
particip | ||
presens | blundande |