Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Vill du föreslå ett nytt ord eller rapportera ett fel?

Vad betyder huvud?

Bygger på Bonniers svenska ordbok av Peter A. Sjögren, Iréne Györki och Sten Malmström, 10:e upplagan 2010

Om det rör sig om två olika ord med samma stavning så markeras detta med en skiljelinje, se t ex ”negativ”.

Uttal skrivs alltid inom klamrar [-]. Ibland ligger uttalet i texten men oftast under rubriken ”Hur uttalas?”.

Streck under bokstav innebär att det är där betoningen på ordet ska ligga.

||-tecken markerar att böjningsändelse följer. Ändelserna ska läggas direkt till uppslagsordet: ”ring … || ‑en; -ar” ska uttydas: ”(en) ring bestämd form singularis ringen, obestämd form pluralis ringar”. Om uppslagsordet ändrar form vid en viss böjning, skrivs hela ordet eller åtminstone stammen om, t.ex. ”jätte -n; jättar”, ”överförd ‑fört.” Ord som slutar på –are är dock undantagna från denna regel.
Det finns en del inkonsekvenser på det här området, orsakade av sparsamhet med utrymme i boken, i det här fallet att inte sätta ut identiska böjningsuppgifter flera gånger i en artikel. Regeln i de allra flesta fall är att en punkt ”ärver” böjning uppåt i texten, d v s om det ligger en böjning under punkt 2 men ingen under punkt 1 så gäller punkt 2:s böjning för båda, men regeln är alltså inte 100-procentig.

Uttryck och ordspråk relaterade till huvud

Uttryck som innehåller huvud

  • Bita huvudet av skammen
    Betydelse: Övervinna sin skamkänsla
    Exempel: "Till slut bet han huvudet av skammen och erkände att han ljugit"
  • det går runt i huvudet
    Betydelse: Man känner sig yr, snurrig
    Exempel: "Jag var så trött att det gick runt i huvudet på mig"
  • det man inte har i huvudet får man ha i benen
    Betydelse: Talesätt när någon måste hämta/uträtta något som personen glömt
    Exempel: "Jag måste gå och köpa smör, jag glömde det – det man inte har i huvudet får man ha i benen"
  • Dra täcket över huvudet
    Betydelse: Somna om
  • Fly hals över huvud
    Betydelse: Fly plötsligt och på ett kaotiskt sätt
    Exempel: "Fienden flydde hals över huvud"
  • Förvrida huvudet på någon
    Betydelse: Sätta griller i huvudet på någon; göra någon blixtförälskad
    Exempel: "Mannen hade helt förvridit huvudet på henne"
  • Ha ett gott huvud
    Betydelse: Vara begåvad, intelligent
    Exempel: "Läraren upptäckte snart att eleven hade ett gott huvud"
  • Ha huvudet på skaft
    Betydelse: Vara klipsk, begåvad
    Exempel: "Nobelpristagarens gamla lärare märkte tidigt att han hade huvudet på skaft"
  • Ha sågspån i huvudet
    Betydelse: Vara mycket korkad
    Exempel: "Du behöver inte förklara, jag har inte sågspån i huvudet"
  • ha sitt huvud för sig
    Betydelse: Vara originell, egensinnig
    Exempel: "Han har alltid haft huvudet för sig"
  • Hålla huvudet högt
    Betydelse: Vara stolt och modig
    Exempel: "Stjärnan höll huvudet högt trots missen"
  • Hålla huvudet kallt
    Betydelse: Behålla fattningen i en pressad situation
    Exempel: "Som elitsoldat tränas man att hålla huvudet kallt i extrema situationer"
  • Hals över huvud
    Betydelse: Hastigt
    Exempel: "Vi flydde hals över huvud när larmet gick"
  • Hänga med huvudet
    Betydelse: Vara nedstämd
    Exempel: "Spelarna satt och hängde med huvudet efter förlusten"
  • Håret reser sig på någons huvud
    Betydelse: Någon blir skräckslagen
    Exempel: "Håret reste sig på hans huvud när han såg björnen i skogsbrynet"
  • Huvuden får rulla
    Betydelse: Bestraffa personer som är skyldiga till något eller blir syndabockar
    Exempel: "Flera huvuden får rulla i ledningen efter mutskandalen"
  • huvudet på spiken
    Betydelse: Mitt i prick, helt rätt
    Exempel: "Du slog huvudet på spiken!"
  • känna sig tung i huvudet
    Betydelse: Känna sig trött, seg i huvudet
    Exempel: "Jag känner mig trött i huvudet idag och kan inte jobba"
  • Köra huvudet i väggen
    Betydelse: Envist hålla fast vid något som inte fungerar
    Exempel: "Han försökte envist förbättra målningen men insåg att han kört huvudet i väggen"
  • kräva någons huvud på ett fat
    Betydelse: kräva ett strängt straff för någon
    Exempel: "Kungen krävde gerillaledarens huvud på ett fat"
  • kröka ett hår på någons huvud
    Betydelse: använda något som helst våld
    Exempel: "Om du så mycket kröker ett hår på hans huvud är det slut med dig"
  • över huvud taget
    Betydelse: alls
    Exempel: "Är det över huvud taget någon idé att fråga?"
  • Sätta griller i huvudet på någon
    Betydelse: Ge någon underliga idéer
    Exempel: "Det är partnern som har satt griller i huvudet på henne"
  • Sätta myror i huvudet på någon
    Betydelse: Göra någon förvirrad
    Exempel: "alla de här siffrorna sätter myror i huvudet på mig"
  • Slå huvudet på spiken
    Betydelse: Ha alldeles rätt; ge en träffsäker beskrivning
    Exempel: "Du sätter verkligen huvudet på spiken!"
  • Slå sina kloka huvuden ihop
    Betydelse: Samarbeta för att lösa ett problem
    Exempel: "Det här var svårt. Vi får slå våra kloka huvuden ihop"
  • stå på huvudet
    Betydelse: Falla omkull; göra konkurs
    Exempel: "Han stod på huvudet i skidbacken men klarade sig med ett jack i pannan"
  • Stå still i huvudet
    Betydelse: Inte kunna erinra sig/komma på något
    Exempel: "Tyvärr, jag kommer inte på namnet. Det står still i huvudet!"
  • ställa något på huvudet
    Betydelse: Förändra något drastiskt, totalt; se något på ett annat sätt
    Exempel: "Konst och kreativitet sågs som djupt mänskliga fenomen, men artificiell intelligens ställer nu allt på huvudet; hon ställde resonemanget på huvudet"
  • Sticka huvudet i busken
    Betydelse: Låtsas som om allt är problemfritt
    Exempel: "problemen försvinner inte bara för att ni sticker huvudet i busken"
  • sticka huvudet i lejonets gap
    Betydelse: Ta en risk, utsätta sig för en fara
    Exempel: "Befälhavaren fruktade att kompaniet hade stuckit huvudet i lejonets gap"
  • Sticka huvudet i sanden
    Betydelse: Låtsas som om allt är problemfritt
    Exempel: "Vi kan inte bara sticka huvudet i sanden och hoppas att problemen ska försvinna"
  • Stiga någon åt huvudet
    Betydelse: Någon blir mallig och övermodig av något; bli berusad av något
    Exempel: "Berömmelsen hade stigit fotbollstalangen åt huvudet; drinken steg henne åt huvudet"
  • Stoppa huvudet i sanden
    Betydelse: Inte vilja se problem
    Exempel: "Klimataktivisten anklagade världsledarna för att stoppa huvudet i sanden"
  • Ta sig vatten över huvudet
    Betydelse: Ta på sig för mycket eller för svårt arbete; lova något man inte kan hålla
    Exempel: "När hon tittade i kalendern blev hon rädd att hon tagit sig vatten över huvudet"
  • tala över huvudet på någon
    Betydelse: prata om någon som är närvarande utan att tilltala personen direkt; bildligt om att prata så att någon inte förstår
    Exempel: "psykologen avråder föräldrar från att tala över huvudet på barnen eftersom de förstår mer än man tror; professorn fick ofta höra att han talade över huvudet på studenterna"
  • Tappa huvudet
    Betydelse: Tappa självbehärskningen; förlora omdömet
    Exempel: "Han tappade ofta huvudet när han blev upprörd"
  • Växa någon över huvudet
    Betydelse: Bli ohanterligt/övermäktigt för någon
    Exempel: "Undersökningen hade växt utredarna över huvudet"

Uttryck med betydelsen huvud

  • Tom i bollen
    Betydelse: Inte kunna tänka klart; inte skarpsinnig
    Exempel: "Hon var trött och kände sig alldeles tom i bollen"

Uttryck och ordspråk sammanställda av Sinovum Media.

Hur används ordet huvud?

  1. Förutom svåra skador i huvud och nacke har mannen också tre sticksår i buken och ryggen.

    Lek med tanken att hundföraren hade satt pistolen mot den berusade mannens huvud och tryckt av.

  2. Där träffade du allt huvudet på spiken.

    Inled blogginlägget med ett huvud och kanske en underrubrik eller ett foto som illustrerar texten.

  3. Den sammanslutning som kallas rödvinshögern har jag över huvud taget inte haft någonting med att göra hittills i mitt liv.

    Rådets relation till riksdagen är över huvud taget svag.

    Han har över huvud taget alltid haft lätt för att lära sig nya saker.

    Damerna får däremot slita hårt för att över huvud taget kvalificera sig till mästerskap.

    Trots det finns det de som inte tror att fenomenet existerar över huvud taget och bland åskforskare är klotblixtar inget fenomen man ägnar sig åt.

    Vart och vartannat bankkontor avspisar både spargrisar och kontanter över huvud taget.

Not: Ordklasser och siffror hänvisar till synonymordboken överst. Exempelmeningarna kommer i huvudsak från svenska dagstidningar, tidskrifter, romaner, wikipedia och SVT.

Mer innehåll nedan
Fortsätt scrolla

huvud i ordbok från 1870

  • Gammal stavning: Hufvud

    Betydelse: Den kroppsdel, hos menniskan och de fullkomligare djuren, som är säte för hjernan och de förnämsta sinnes verktygen.

    Synonymer: skalle, panna, flint, kaluv

Källa: "Svenska språkets synonymer" av A.F. Dalin. Utgiven 1870.
Vissa ändringar har gjorts för denna digitala utgåva av Sinovum Media.

Historik för huvud

  1. huvud, fornsvenska huvuþ, hovuþ, hövuþ, höniþ (i hövidsman), höfþ- = forngutniska hafuþ (från synkop. kas. hafþ, av *haufþ-), fornisländska o. fornnorska hǫfuð, haufuð, gotiska haubiþ, fornsaxiska hôbid, fornhögtyska houbit (nyhögtyska haupt), anglosaxiska héafod o. hafud- (engelska head); säkerligen alla från urgermanska *hauƀuða-, *hauƀiða-, av urindoeuropeiska *kauput-, -it. Med den urgermanska grundformen stämmer ej latin caput o. sanskrit kapucchalam (av *kaput-), hår på bakhuvudet; jämför latin capillus, huvudhår, o. anglosaxiska hafola, huvud. Sannolikt beror det urgermanska ordet på en sammanblandning med en annan stam, jämför litauiska kaupas, hög, o. huva. Urindoeuropeiska *kaput-, huvud, hör sannolikt samman med sanskrit kapā́lam, skål, huvudskål, latin capēdo, dryckesskål, o. fornhögtyska hafan, kruka; med samma betyd.-övergång som latin testa, skål > franska tète, huvud, svenska kopp o. nyhögtyska kopf, huvud; en mängd liknande uttryck särsk. från lägre språk se D. Fryklund Några svenska uttryck för begreppet huvud (osv.), Upps. 1911. — I ortnamn i betydelse 'bergig udde' och dylikt, t. ex. Stenshuvud (jämför hals, nacke, näs). — Huvad i barhuvad, Weste 1807, nybildning till huve, för äldre barhufdad o. barhövdad, jämför fornsvenska pl. barhuffwdhe. — Huvudgärd, fornsvenska hovudhgærdh jämte äldre hofþagærþ, med motsvarande i fornisländska o. fornnorska o. danska, se gärd. — Huvudstol, kapital, utlånad summa (i motsats till räntan), fornsvenska houudhstōl = danska hovedstol, från medellågtyska hôvetstôl = nyhögtyska hauptstuhl; till medellågtyska stôl, kapital, egentligen: grundval, etymologiskt identiskt med stol (jämför likstol). Ordet är väl en översättning av medellatin capitale, egentligen: huvudsumma (se kapital). v́ Hufvudstupa, fornsvenska hoffwodhstūpa, av äldre stūpo, en inhemsk bildning till verbet stupa jämför, med annan vokalisation, fornisländska o. fornnorska hǫfuðsteypu.

Not: Texten bygger på "Svensk etymologisk ordbok" av Elof Hellquist. Utgiven 1922. Ändringar har gjorts för denna digitala utgåva av Sinovum Media. Fel förekommer på grund av maskinell inläsning av texten.

Rösta på användares bidrag

Är hinta en bra synonym till ordet tipsa?

Här kan du rösta på bidrag från andra användare. Dina röster hjälper oss att avgöra vilka bidrag som ska läggas till i ordboken.

Du kan ge bidraget en positiv, negativ eller blank röst. Du kan rösta på så många bidrag du vill. När du har röstat på ett bidrag kommer du automatiskt att få ett nytt bidrag att rösta på. Om det inte finns några fler bidrag att rösta på försvinner den här rutan.

Tack för att du hjälper oss att göra vår levande ordbok bättre!

Mina sökningar

    Dagens namnsdag

    Marta

    Hebreiskt namn som betyder fru eller härskarinna.

    Mest sökta

      Hur böjs huvud?

      substantiv
      singularplural
      obestämd formbestämd formobestämd formbestämd form
      nominativett huvudhuvudethuvudenhuvudena
      genitivett huvudshuvudetshuvudenshuvudenas