- Inte lägga två strån i kors - Betydelse: Inte anstränga sig det minsta för någon eller något - Exempel: "Han har inte lagt två strån i kors för att hjälpa oss" 
- lagt kort ligger - Betydelse: Man får inte ta tillbaka det man beslutat - Exempel: "Budet är bindande, så lagt kort ligger" 
- lägga benen på ryggen - Betydelse: Springa iväg snabbt, ta till flykten - Exempel: "Tjuvarna lade benen på ryggen när larmet gick" 
- Lägga beslag på något - Betydelse: Ta något (ofta olovligen eller utan att fråga) - Exempel: "Vem har lagt beslag på min mössa?" 
- lägga bort titlarna - Betydelse: Kalla varandra "du" istället för att använda titlar - Exempel: "Till slut kom dagen då de lade bort titlarna och blev "du" med varandra" 
- lägga en död hand över något - Betydelse: Kväsa, undertrycka något - Exempel: "Byggherren menade att alla regler lade en död hand på bostadsbyggandet" 
- Lägga ett gott ord för någon - Betydelse: rekommendera någon - Exempel: "Om han lägger ett gott ord för dig kanske du får jobbet" 
- Lägga ihop två och två - Betydelse: Dra logiska slutsatser - Exempel: "När husse såg den trasiga soffan och hundens skamsna blick lade hon ihop två och två" 
- Lägga in en stöt på någon - Betydelse: Försöka ragga upp någon - Exempel: "Han hade bestämt sig för att lägga in en stöt på henne på festen" 
- Lägga locket på - Betydelse: Vägra lämna någon information - Exempel: "Ledningen har lagt locket på efter avslöjandet" 
- Lägga manken till - Betydelse: anstränga sig extra mycket - Exempel: "Vi måste lägga manken till om vi ska bli klara" 
- Lägga ner sin själ i något - Betydelse: Ha gjort sitt allra bästa; ha engagerat sig till max - Exempel: "De hade lagt ner sin själ i upprustningen av den gamla herrgården" 
- lägga ner vapen - Betydelse: Kapitulera eller sluta föra en väpnad kamp - Exempel: "Gerillan lade ner vapen och omvandlades till ett politiskt parti" 
- Lägga näsan i blöt - Betydelse: Blanda sig i något som inte angår en - Exempel: "Varför måste hon alltid lägga sin näsa i blöt?" 
- lägga något för sina fötter - Betydelse: Göra stor succé någonstans - Exempel: "Den unga sångerskan har lagt världen för sina fötter" 
- Lägga något i malpåse - Betydelse: Skjuta upp något; lämna något på obestämd tid - Exempel: "Marsexpeditionen har lagts i malpåse" 
- Lägga något på hyllan - Betydelse: Lägga av med något - Exempel: "När han fyllde 43 år lade han skridskorna på hyllan" 
- Lägga något på minnet - Betydelse: Se till att komma ihåg något - Exempel: "Lägg koden till värdeskåpet på minnet" 
- Lägga något till handlingarna - Betydelse: Lägga undan; betrakta som avslutat - Exempel: "De kunde nu lägga frågan till handlingarna och se framåt" 
- Lägga något åt sidan - Betydelse: Skjuta upp något för att göra något annat - Exempel: "Som så många andra kvinnor lade hon karriären åt sidan när hon skaffade barn" 
- Lägga om rutten - Betydelse: Ta en annan väg - Exempel: "Vi fick lägga om rutten på grund av ett demonstrationståg" 
- Lägga orden i munnen på någon - Betydelse: Hjälpa någon att slutföra en mening; göra sig till uttolkare för vad någon menar - Exempel: "Nej, så menade jag inte. Du lägger orden i munnen på mig." 
- Lägga pannan i djupa veck - Betydelse: Tänka efter noga; se bekymrad och fundersam ut - Exempel: "Han lade pannan i djupa veck och funderade länge innan han svarade" 
- Lägga papperen på bordet - Betydelse: Säga sanningen; redovisa innehållet i vissa dokument - Exempel: "Jag har lagt papperen på bordet, jag har inget att dölja; finansinspektionen kräver att bankerna lägger papperen på bordet i penningtvätthärvan" 
- Lägga på en rem - Betydelse: Skynda sig - Exempel: "Vi måste lägga på en rem nu" 
- Lägga på ett kol - Betydelse: arbeta hårdare; skynda sig - Exempel: "Vi måste lägga på ett kol om vi ska bli klara i tid" 
- Lägga på hullet - Betydelse: Gå upp i vikt - Exempel: "Det är lätt att lägga på hullet under julen" 
- Lägga på hög - Betydelse: Spara pengar men inte använda dem - Exempel: "Hushållen lägger pengar på hög istället för att konsumera" 
- Lägga på is - Betydelse: Skjuta upp - Exempel: "Byggplanerna har lagts på is" 
- Lägga rabarber på något - Betydelse: Ta något utan lov - Exempel: "Vem har lagt rabarber på min cykel?" 
- Lägga sig i något - Betydelse: Blanda sig i något - Exempel: "Hon lägger sig alltid i allting" 
- Lägga sig platt för någon - Betydelse: Foga sig helt efter någons vilja - Exempel: "Hon tänkte inte bara lägga sig platt för dem i löneförhandlingen" 
- Lägga sig vinn om något - Betydelse: anstränga sig för något - Exempel: "Jag lägger mig alltid vinn om att vara trevlig mot främlingar" 
- Lägga skulden på någon - Betydelse: Skylla på någon - Exempel: "Hon lägger alltid skulden på andra" 
- Lägga sordin på något - Betydelse: Stämningen dras ner av något - Exempel: "Kriget lade sordin på självständighetsfirandet" 
- Lägga sten på börda - Betydelse: Förvärra en redan svår situation för någon - Exempel: "De höga elpriserna lade sten på börda för de redan ansträngda hushållen" 
- Lägga tyngd bakom något - Betydelse: Betona att man menar allvar; använda sitt inflytande för att få igenom något - Exempel: "Klubben lade tyngd bakom orden genom att köpa ligans bästa anfallare" 
- Lägga ut en rökridå - Betydelse: Vilseleda för att dölja något - Exempel: "De lade ut rökridåer och för att folk skulle glömma kritiken" 
- Lägga ut krokar för någon - Betydelse: Försöka fånga något eller någon - Exempel: "Han hade lagt ut krokar för henne och hoppades att hon skulle falla för honom till slut" 
- Lägga ut texten - Betydelse: Vara omständlig när man förklarar något - Exempel: "Whiskykännaren älskade att lägga ut texten om whiskyns tillverkningsprocess" 
- Lägga vantarna på något - Betydelse: Ta något så att andra inte kan ta det - Exempel: "De tidigaste besökarna lade vantarna på alla bra platser" 
- Lägga örat mot marken - Betydelse: Ta reda på vad vanligt folk tycker - Exempel: "Som politiker måste man lägga örat mot marken om man vill ha några röster"